故园怀旧

 找回密码
 注册会员
搜索
查看: 79|回复: 8
收起左侧

望字生音

[复制链接]
发表于 2020-6-30 09:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,获得更好体验

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
本帖最后由 YSG2003 于 2020-6-30 09:41 编辑

遇到不认识的字,可以按照半边字的读音来念,如搜、拧、揍等。由于常常见效也就形成习惯:遇生可读半边音。不过,也有因此而出错的时候。
有一次,刚到办公室就看见同事昨晚留下的字条:他先去南京办事,后转车去江苏盱眙,要我到盱眙与他会合,然后一起处理事务。
我没去过江苏盱眙,也不认识这两个字,于是,便按照习惯把它们读作“于台”。
先到徐州,然后我准备转车到盱眙。在徐州买转乘车票时,我说买一张到“于台”的早班车票。
售票员收款出票,并且告诉我抓紧检票,汽车马上就开。
赶到检票口,服务员指着前面那辆车,说道:快上去,马上就要发车!
急三忙四地钻进车里,刚坐稳,车就启动行驶了。
一路上迷迷糊糊地打着盹,大约过了两三个小时,汽车就进站了。下车一看,此地为山东省鱼台县,并不是江苏省盱眙县,两地一北一南,相距七八百里地。
到站台问明情况后,才知道盱眙的读音为xu、yi(须、移),不能念成“于、台”,显然错误出在我的粗心大意和自以为是上面。
回到徐州再次买票时,我特意说明此事,希望售票员以后多加注意,售票时多问一声“是去山东的鱼台,还是去江苏的盱眙?”
售票员连头都不抬,淡淡地说:“盱眙字牌下面有汉语拼音,可以自己看嘛!”
我无言相对。
到了目的地盱眙后,与同事说起这事,他笑了。
“我也出了这种洋相,”他边笑边说,“在南京买票时,我要一张去盱眙(于台)的车票。售票员反问,是山东的还是江苏的?我说是江苏的。她笑着说那叫盱眙,不念于台。所以,我没有重蹈覆辙。”
在这件事上所反映的,不止是读错字音的问题,同时还反映出南北两地的性格差异,我们包括徐州人尽是北方的爽直性格,做事粗糙,比如我不加分辨地按照半边字音来念盱眙二字,再比如徐州售票员要求乘客自己去读字牌上面的汉语拼音,而不加以提示。可是南京售票员就富有南方的细腻秉性,她主动询问并且加以区别,从而避免了同事重犯类似于我的错误。可见,这不是服务不周的缘故,而是性格差异所致。
可真是生就的性格,难以改变啊!
发表于 2020-6-30 10:14 | 显示全部楼层
形声字是汉字的一种造字方式
发表于 2020-6-30 10:21 | 显示全部楼层
楼主看来当时没吃盱眙龙虾
发表于 2020-6-30 12:43 | 显示全部楼层
我的手机专门安装了字典,不认识的字先查一查。
谢谢楼主分享出差趣事。
发表于 2020-6-30 12:57 | 显示全部楼层
自从盱眙搞了小龙虾之后,现在这两个字读对的人多了。
发表于 2020-6-30 13:06 | 显示全部楼层
难以改变啊
发表于 2020-6-30 14:23 | 显示全部楼层
中国文字,博大精深
发表于 2020-6-30 14:34 | 显示全部楼层
鱼台是个好地方,在王鲁下车合适。
发表于 2020-6-30 19:52 | 显示全部楼层
小龙虾带大家认识 盱眙
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

手机版|故园怀旧 ( 蜀ICP备10014909号 )

GMT+8, 2020-7-8 01:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表