河南话乡土气息浓厚,值得品味。
都知道河南话不好听,但河南话却最精炼最形象。这一点,马季大师用“谁zua我尿”这四个字淋漓尽致地演绎下来。
其实,河南话用一个字表现描述事物的例子还很多。
以前我写过“样”。今天再说一下另一个单字“味”。
这里的“味”读作“味er”,带儿化音的。
而且,这儿说的“味er”不是指东西的味道,而是用来描述人的,描述人的状态、心情,态度等。一般地,“味er”都是带有贬意的。
比如,“你看他那味er”;
“别gei他一样,他就那味er”;
“不知道他啥味er,说变脸子就变脸子了”;
“人样子不咋样,事务条子倒不少,你看他那熊味er”;
“你味er好”;
还有更难听的,接近于骂人的:“你那×味er”。
总之,“味er”的内涵极为丰富,外延很宽。很难给它一个准确的定义和解释。这要看说话人和受话人的语境而定。
在我们老家夏邑县,还有一种说法,叫“卖味er”。
如说,“他卖味er卖得很”,“你bai卖味er”;
这儿的“卖味er”一般指人摆架子,拿架子,装腔作势,盛气凌人,居高临下,自以为是,自以为了不起,自以为高贵。常常用来描述那些得势的小人,更用来指那些有个一官半职但职位又不大;有点钱但又不是大款的官场或金钱暴发户。这些人大都没有什么文化底蕴,所以最容易沾沾自喜和盛气凌人。
“卖味er”,到底是什么味道,欢迎诸位来我们这疙瘩体味一下,就知道了。
仅供学术交流鉴赏使用,请先下载到本地。本内容由用户发布,不代表故园怀旧观点,如有侵权,请通过举报/报告问题功能发送通知。
200字以内,仅用于支线交流,主线讨论请采用回复功能。